«رستوران آخر جهان» نوشته داگلاس آدامز به ترجمه آرش سرکوهی توسط نشر چشمه منتشر شد. اثری درباره مفهوم زندگی از دریچه چشم یک آدم متوسط و سرگردان در کهکشان. این دومین رمان از پنج‌گانه معروف این نویسنده بریتانیایی‌ست که به فارسی منتشر می‌شود.

 داگلاس آدامز، نویسنده بریتانیایی

داگلاس آدامز، نویسنده بریتانیایی

«رستوران آخر جهان» مانند «راهنمای کهکشان برای اتواستاپ‌زن‌ها» که جلد اول این مجموعه پنج جلدی‌ستریال یک داستان علمی ـ تخیلی با مایه‌هایی از طنز‌ است.

در این رمان آرتور دنت، مردی از طبقه متوسط بریتانیا تن به سفری پرماجرا در کهکشان‌ها می‌دهد و ناگزیر می‌شود معنای زندگی را درک کند.

رستوران آخر جهان، داگلاس آدامز، آرش سرکوهی، نشر چشمه

رستوران آخر جهان، داگلاس آدامز، آرش سرکوهی، نشر چشمه

«رستوران آخر جهان» ابتدا یک نمایشنامه رادیویی بود که از رادیو بی بی سی پخش شد و سپس نویسنده آن را گسترش داد و در سال ۱۹۸۰ به شکل رمان منتشرش کرد. آدامز در این اثر مفهوم زمان و مکان را هم به چالش می‌کشد.

آرش سرکوهی درباره این رمان می‌گوید:

«آدامز در این رمان پرسشی پرمعنا و فلسفی را در قالب طنز عنوان می‌کند: وقتی با سفر زمانی به آخر جهان، پایان تاریخ را به چشم خود می‌بینیم، وقتی پوچی زندگیِ بی‌معنا را تجربه می‌کنیم، چگونه می‌توانیم به زندگی ادامه دهیم؟ چگونه می‌توانیم برای هستی خود معنا و هدف تعیین کرده و برای رسیدن به آن هدف‌ها تلاش کنیم؟ واکنش بشرِ مدرن در برابر پوچی و ابزودیته چیست؟»

داگلاس آدامز در این مجموعه پنج جلدی زبان طنزآمیز گرنده‌ای را به کار گرفته است. این داستان‌ها هرجند از قلمرو علمی – تخیلی می‌آیند و به ظاهر در کهکشان اتفاق می‌افتد، اما کاغذبازی اداری، نظم اقتصادی و حسادت انسان‌ها و رقابت مخرب آن‌ها در روی زمین را به چالش می کشند.

آدامز از ستایشگران کورت وونه‌گات (سلاخ‌خانه شماره پنج) است.

مجموعه تلویزیونی و پربیینده «دکتر هو» را داگلاس آدامز نوشته است.

رمان پنج جلدی راهنمای کهکشان برای اتو‌استاپ‌زن‌ها از پُر‌فروش‌ترین کتاب‌های سال‌های دهه‌ ۸۰ و ۹۰ میلادی بود و جوایز فراوانی را به دست آورده و تا‌کنون به چندین زبان ترجمه شده است.

در همین زمینه:

معرفی کتاب در تریبون زمانه

ترجمه «مداد نجار»، اثر مانوئل ریباس منتشر شد

نظرات

نظر (به‌وسیله فیس‌بوک)