به نوشین
بر لبِ آبهای “آرام”
در کِشاکِشم
میانِ بیتی از فردوسی
و چیدمانی از تو
که دیروز آفریدی
در نمکزارهای جرقویه
با هِلدانهها و گلبرگهای سرخ
اما پیش از اینکه کسی بگذرد
باد آنرا پراکند.
آیا هنر، بازیِ کودکان است
یا رنجی برای جاودانگی؟
در فاصلهی میان دو خیزاب
این بیت را با چوبدستیَم
بر ماسهها مینویسم:
“پی افکندم از نظم، کاخی بلند
که از باد و باران نیابد گزند.”
هفدهم نوامبر ۲۰۱۳
To a Green Painter
Majid Naficy
To Nooshin
At the Pacific shore
I am wavering
Between Ferdowsi’s couplet
And your installation art
Which you made yesterday
In the salt deserts of Jarquyeh*
With cardamom seed pods and red petals
But before anyone passed by
Scattered in the wind.
Is art play for children
Or labor for immortality?
In the span of two tides
I write this couplet on the sand
With my walking stick:
I built a high castle in verse
Which the wind and rain will not harm.”*
November 17, 2013
*- A rural district in the province of Isfahan, Iran.
*- From The Shahnameh, the Iranian national epic composed by Ferdowsi (935-1020).
هنوز نظری ثبت نشده است. شما اولین نظر را بنویسید.