دو شعر کوردی از زانا کوردستانی

(۱)
قشقەڕە کە باڵی گر تەوە 
سەر ڕوومە تەکانی داهۆڵ
بە بۆنەی تە‌نیاییەوە تەڕ بوو! 

▪برگردان فارسی:

کلاغ که رفت
چشن‌های مترسک
از تنهایی خیس شد!.

(۲)
خەمباریەکانم هەڵواسیوە!
کاتێ تۆ هەیت
ئەم دڵ تەنگیەم کە وەکوو جلێکی
هەراو وایە دەر دێنم…

▪برگردان فارسی:

آویخته‌ام دلتنگی‌هایم را
وقتی تو هستی در می‌آورم
این پیراهن گشاد را

#زانا_کوردستانی

نظرات

نظر (به‌وسیله فیس‌بوک)