مرکز ملی برابری تراجنسی ها در اوایل این هفته اعلام کرد که زبان مورد استفاده وزارت امور خارجه ایالات متحده در مورد نشانگر جنسیت در گذرنامه تغییر کرده است. این مرکز در یک گزارش، تغییرات از اظهارات قدیمی سال 2010، به موارد جدید که توسط دولت دونالد ترامپ منتشر شده است، ارائه کرده است.

در حالی که قوانین مربوط به این مساله بدون تغییر باقی می ماند، این مرکز در مورد اینکه تغییر زبان می تواند موجب ترس و سردرگمی در میان تراجنسی ها و سایر افراد غیر تراجنسی شود، هشدار داد.

از سال 2010، صفحه مربوط به جنسیت در گذرنامه های ایالات متحده به عنوان «تغییر جنسیت» نامگذاری شده است. این صفحه جدید که برای تغییر نام و تعیین جنسیت در نظر گرفته شده، در حال حاضر به یک عنوان صفحه خطا در نظر گرفته شده و هیچ صفحه دیگری در گذرنامه های آمریکا برای تغییر جنسیت وجود ندارد.

به گفته این مرکز، برخی از این تغییرات عبارتند از جایگزینی کلمه “gender” با “sex”. یکی دیگر از این تغییرات، حذف لینک ها به منابع انجمن پزشکی آمریکا و انجمن حرفه ای جهانی سلامت تراجنسی هاست. اطلاعات حذف شده، همچنین شامل اطلاعاتی در مورد اینکه چرا صفحه اضافه شده در سال 2010 اشتباه است، بود.

مارا کیسلینگ، مدیر اجرایی این مرکز گفت: “در حالی که این حرکت در نهایت بی معنی است،به نظر می رسد که این حرکت تنها برای ترساندن، به اشتباه انداختن ، و ایجاد مانع در دسترسی تراجنسی ها به حقوق شان تحت سیاست فعلی – سیاستی که در سال 2010 برایش جنگیدیم و پیروز شدیم، طراحی شده است. اکنون تراجنسی ها می توانند و باید بتوانند گذرنامه های خود را به روز نگهدارند و تمدید کنند. این حق ما است و همیشه باید حق ما باشد.”

عذرخواهی و تغییر بیشتر:
روز گذشته، این مرکز بیانیه ایی را از وزارت امور خارجه در توییتر منتشر کرد. در این بیانیه، ضمن عذرخواهی برای تغییر زبان، بر این که این صفحه یک بار دیگر به روز رسانی خواهد شد، تاکید شده است.

این بیانیه از این قرار است:

“ما می خواهیم به صراحت بیان کنیم که هیچ گونه تغییری در سیاست و یا نحوه صدور گذرنامه برای متقاضیان تراجنسی صورت نگرفته است. وزارت امور خارجه متعهد است که با تمام متقاضیان گذرنامه را با عزت و احترام برخورد نماید. تغییرات منعکس شده در وب سایت در مورد زبان مورد استفاده، تنها برای شفاف سازی و استفاده یکسان از اصطلاحات سازگار و دقیق و از بین بردن احتمال هر گونه سردرگمی متقاضیان به هنگام درخواست گذرنامه اعمال شده است. ما بابت استفاده از زبانی که ممکن است توهین آمیز به نظر برسد عذرخواهی کرده و آنرا از وب سایت حذف خواهیم کرد.”

این مرکز فردا (14 سپتامبر) در نشست فیس بوکی که میزبانی خواهد کرد، جزییات این ماجرا را توضیح خواهد داد.

ما همه جا هستیم؛ آزاد و برابر:

‌‎فیس بوک ما:
‌‌‌‌‏https://m.facebook.com/DharmaMartia
وب سایت ما:‏
‌‌‏http://dharmamartia.org
‌‎صفحه خبر وب سایت :
‏http://news.dharmamartia.org/
اینستاگرام ما:
‏dharma_martia
توییتر ما:
‏@DharmaMartia ‌‎
کانال تلگرام ما:
‌‌‏https://telegram.me/DharmaMartia
‌‎همکاران ما:
‌‌‏رسانه همیاری: ‌‌‏
‏http://media.hamyaari.ca
‌‌‏ فضای اختصاصی دارما و مارتیا در تریبون زمانه:
‏www.tribunezamaneh.com/archives/author/dharma-martia
سایت پلنت ترنسجندر:
‏www.planettransgende

منبع:
https://www.gaystarnews.com/article/state-department-language-gender-passports/#gs.uQOFN3M

نظرات

نظر (به‌وسیله فیس‌بوک)