نام هایدگر در ایران نامی آشنا، پرهیاهو و در نهایت پر ابهام است: نامی آشنا به این دلیل که بر سر زبانهاست، پرهیاهو، از آنجا که شارحین او در ایران بیشتر مُبلغ بوده اند تا درگیر فلسفه و در نهایت پر ابهام، از آنجا که احاطه به زبان آلمانی و زبان فلسفی هایدگر در ایران رواجی نداشته و در عین حال ترجمه های آثار او معدودند و بعضاً اصل ابهام به زندگی خود هایدگر نیز باز می گردد.
برای جاسازی نوشته، این نشانی را در سایت وردپرسی خود قرار دهید.
برای جاسازی این نوشته، این کد را در سایت خود قرار دهید.